Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Native jp speakers - please translate this 2013/7/25 09:07
しかし助かったのは奇跡と言っていい、

よく岩に潰されなかったものだ…まるで

岩をすり抜けたとしか思えんほどだ…」

p.s
a big thankyou to whoever it was that translated the other ones.
by lucas9  

Re: Native jp speakers - please translate this 2013/7/25 11:15
Small organizational note, but in the future can you please keep your translation questions organized in the same thread rather than posting a new question each time.
by yllwsmrf rate this post as useful

Re: Native jp speakers - please translate this 2013/7/25 14:38
しかし助かったのは奇跡と言っていい、
However, it can be said to be miracle that you survived.

よく岩に潰されなかったものだ…まるで
I can't understand why you were not crashed by the rocks.

岩をすり抜けたとしか思えんほどだ…」
I don't know what else can be said other than you have got through them.
by KK(Japanese) (guest) rate this post as useful

Re: Native jp speakers - please translate this 2013/7/25 19:58
@ the kind mod, sorry about that. i'll keep them organized in one thread.

@ kk
thanks as always.
You've helped cleared up a lot of confusion for english readers of the manga.
by lucas9 rate this post as useful

reply to this thread