Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Translation help 2015/1/8 22:12
Hi.

Just curious if the following sentence,

もしお近くにお住まいでしたら、お見せいたしますので、お越しください

essentially means:

If you live near the area, please come and visit?
by Sam (guest)  

Re: Translation help 2015/1/9 10:08
It's not quite "come and visit." I assume the person who wrote that sentence has something to sell??

- If you happen to live nearby, please come so that I can show (it) to you.
by AK (guest) rate this post as useful

Re: Translation help 2015/1/11 20:26
Thanks for the help.

Just one more help. I am guessing the seller is trying to say the book's overall condition is good?

本文、一読してみましたが特に破損したようなページや特筆するようなことはございませんでした。

by Sam (guest) rate this post as useful

Re: Translation help 2015/1/11 21:43
You are right.

"I browsed through the main text, but there was no damaged/torn page or anything else noteworthy."
by AK (guest) rate this post as useful

reply to this thread