Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

Need some translation help 2015/3/4 14:21
I am wondering how to translate the following to Japanese:

===================================
I recently bought a full set of the "タイポニー 欧文書体清刷集" but noticed there are a few missing pages. I saw in your flickr account that you also have the full set available. Hence I am wondering if I can request scans of those missing pages? I will be greatly appreciated.
===================================
by Dave (guest)  

Re: Need some translation help 2015/3/5 07:51
I recently bought a full set of the "タイポニー 欧文書体清刷集" but noticed there are a few missing pages. I saw in your flickr account that you also have the full set available. Hence I am wondering if I can request scans of those missing pages? I will be greatly appreciated.

最近、"タイポニー欧文書体清刷集"全巻を購入しましたが、落丁がありました。
あなたの"Flickr"に同じ物を見つけたのですが、落丁箇所をお借りしコピーすることはできないでしょうか?
よろしくお願い致します。
by tokyo friend 48 rate this post as useful

Re: Need some translation help 2015/3/5 14:01
Thanks for the help.

Does お借りし means to borrow in person? Does the meaning changes if the request is to be performed remotely (ie. requesting scans and email)?
by Dave (guest) rate this post as useful

Re: Need some translation help 2015/3/5 14:14
お借りし means to borrow. So I would suggest replacing tokyo friend 48's 2nd line with the following:

あなたのflickrで、全巻お持ちなのを拝見しました。落丁箇所をスキャンして、メールして頂くことはできませんか?
by ... (guest) rate this post as useful

Re: Need some translation help 2015/3/5 14:34
Thanks for the help. :D
by Dave (guest) rate this post as useful

reply to this thread