Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

translate a thing 2017/8/24 11:57
I want to buy this (https://scontent.fgru3-1.fna.fbcdn.net/v/t31.0-8/19388666_1626133670744527_3172649567342102568_o.jpg?oh=9ea1b1d07e448a2505419a66bf9cd962&oe=5A5F6BCB), but I want to know first what this japanese letters mean.




*sorry for the bad quality photo
by Yooooooo (guest)  

Re: need help to translate a thing 2017/8/24 14:36
On the chest, it says "eternal love."
On the sleeve, it says "residing in healthy flesh."
by Nanjak Ore (guest) rate this post as useful

Re: need help to translate a thing 2017/8/24 15:36
Forever love found in a healthy body
by tokyo friend 48 rate this post as useful

Re: need help to translate a thing 2017/8/24 17:04
The sleeve phrase is part of the old saying that means "Healthy spirit/mentality is found in a healthy body." which implies that you should keep in shape in order to stay sane.

That said, the design of the writing as a whole looks dumb, so I wouldn't wear it in Japan if I were you.
by Uco rate this post as useful

Re: translate a thing 2017/8/24 22:09
I agree with Uco. The front says "eternal love" and the sleeve says "resides in healthy body," just a part of the saying, without mentioning WHAT resides in a healthy body, which is kind of... duh. And the font used is a very square, boring font... so I would not wear it in Japan at least.
by AK rate this post as useful

Re: translate a thing 2017/8/24 23:23
Is that a Japanese saying at all? I associate it much more to Latin.

Mens sana in corpore sano
by LikeBike rate this post as useful

Re: translate a thing 2017/8/25 00:07
Interesting! Japanese Wikipedia tells us that the origin was Juvenalis' Roman poem. And so many old-timers think the phrase is so Japanese, ha!
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%8A%E3%...

by Uco rate this post as useful

reply to this thread