Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
does this make sence?
|
2007/12/13 09:07
|
|
My Japanese is not that great but i want to know if this is correct. Also if it sounds 'normal', is it ok to use?
kazu-san no tame ni chiisai purezento wo motte imasu.
(i have a small present for you)
i didn't buy it so i cant put kau and i don't want him to know i made it so i don't want to put tsukuru. Thanks!
|
|
by Alicia
|
|
Japanese
|
2007/12/13 09:52
|
|
the motte imasu is like holding, carriing,possesing the te form plus imasu is ing. like tabete imasu = eating
Arimasu for your translation is more acurate watashi wa Kazu-san no tame ni chisai puresento ga arimasu.
|
|
by Random PErson
|
rate this post as useful
|
reply to this thread