Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

putting in romaji 2008/8/3 02:59
Could you help me to put the speech of the girl in romaji?
Here the audio: http://www.supload.com/music/--Gunslinger-Girl-Il-Teatrino-r...

The audio has only 30seg, or less.
First I need to put it in romaji to understand better.
Here what I caught (probably there have typos):
Watashi wa gitai desu, Sore ga sude te tawasareru nante. Kore de wa....nano tameni...inochi wo kesuri...risko oshiote inu ka? She says something in the end, but no matter how times I listen, I can't understand. Well, it is lacking the last part but I will put here what I understod:
I have a cybernetic body, And I was defeated by nude hands. Then which the meaning of playing my life out and assume that risk?

gitai- Gitai is something like "object", isn't? But is not better translate as "I have a cibernetic body"?

sude[素手]-means unarmed, right? Then, other translation could be "I was defeat be unarmed hands", which is the best?

Thank you.
by Ns  

. 2008/8/4 02:27
私は義体です
watashi wa gitai desu
それが素手で倒されるなんて
sore ga sude de taosareru nante
これでは何のために命を削りリスクを背負っているのか
koredewa nan no tame ni inochi wo kezuri risuku wo seotte iru no ka
まるっきり無意味です
marukkiri mu-imi desu
by meringue4 rate this post as useful

- 2008/8/5 05:57
Too good! But could you give a quick explanation on 'gitai'? My dictionary isn't helping me too much.
by Ns rate this post as useful

. 2008/8/5 18:57
Gitai is a special term in this anime but I cannot remember how it was explained.

Wikipedia says "young girls fitted with cybernetic implants as agents".
http://en.wikipedia.org/wiki/Gunslinger_Girl
by meringue4 rate this post as useful

reply to this thread