Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Romanji translation needed.
|
2008/8/15 03:48
|
|
Could someone please translate this for me, and tell me if this is proper?
This person often spouts out Japanese on a board I frequent, but I think he is using Babelfish or a translator of some sort.
See below:
"jiu"? ... surangu desuka? Wakarimasen ..... Nihongo ga chotto dake hanasemasu. Nihongo ga hanasemasuka?
Thank you.
|
|
by Jocephus
|
|
|
Jocephus,
It translates as...
"jiu"? ... Is that slang? I'm not sure... I can only speak Japanese a little. Can you speak Japanese.
I'm not a Japanese native, but the Japanese looks OK to me. Maybe slightly textbook-style, but it doesn't look like the gibberish online translators usually spit out.
|
|
by Dave in Saitama
|
rate this post as useful
|
|
I agree. It looks like the Japanese of a person who has only been learning the language for a short time and isn't familiar with colloquial Japanese, so is using textbook forms. He says that he speaks a little Japanese, which is probably true!
|
|
by Sira
|
rate this post as useful
|
reply to this thread