Home
Back

Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

please translate in romaji 2009/6/22 12:05
"You are important to me and I love you"
by christie (guest)  

I could be wrong but 2009/6/23 11:56
私にとって貴方は大切で、愛している。

watashi ni totte anata ha taisetsu de, aishite iru.

by the man (guest) rate this post as useful

RE: please translate in romaji 2009/6/23 13:53
Oops! "I" was dropped off.
"I" or "you" is needed for the latter half, so that it doesn't mean "you love __."
(By the way, "ai" means love....)

貴方私にとって大切で、わたし愛している。
Anata wa watashi ni totte taisetsu de, watashi wa aishite iru.

This は [ha] is pronounced "wa", so wriiten "wa" in romaji.

Hmm.... Sounds literal (word-to-word), not literary or friendly.

A boy to a girl, bluntly or curtly:
君は大切な人だ。君を愛している。
Kimi wa taisetsuna hito da. Kimi o aishite-iru.
(人 [hito] means a person.)

More politely, a boy / girl to a girl / boy:
あなたは大切な人です。あなたを愛しています。
Anata wa taisetsuna hito desu. Anata o aishite-imasu.

//
by omotenashi rate this post as useful

reply to this thread