Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!

Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.

how to convey condolences 2010/1/9 15:39
my friends father expired in japan on 2/1/10 , how do i convey my grief and condolences to him by e-mail
by Geo JAcob (guest)  

... 2010/1/9 22:56
my friends father expired in japan on 2/1/10 , how do i convey my grief and condolences to him by e-mail

One option:

この度、ご愁傷様でした。
いろいろと大変だと思いますが、どうか頑張ってください。
私に何かお役に立てることがありましたら、何なり垂オつけてください。

konotabi goshuushoussama deshita.
iroiro to taihen dato omoimasuga, douka ganbattekudasai.
watashini nanika oyakunitateru koto ga arimashitara, nannari moushitsukete kudasai.

There's no one correct way to convey grief or condolences and often even Japanese people will have trouble finding the right words in these situations.

The above phrase is somewhat formal but formal in death-related situations is rarely inappropriate.

by kyototrans rate this post as useful

reply to this thread