Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
|
Please Translate
|
2013/2/10 09:44
|
|
Please write the following quote in Japanese writing:
"Our sweetest songs are those that tell of saddest thought."
|
|
by ShianeG
|
|
Re: Please Translate! ^^
|
2013/2/10 11:05
|
|
hi! I found a Japanese blog that explains this poetry. http://blogs.yahoo.co.jp/tsu4132/archive/2012/2/4In this blog, there's a translation by Japanese famous writer, Soseki Natsume. quote) We look before and after And pine for what is not: Our sincerest laughter With some pain is fraught; Our sweetest songs are those that tell of saddest thought. 前をみては、後(しり)えを見ては、物欲(ものほ)しと、 あこがるるかな われ。 腹からの、笑といえど、苦しみの、そこにあるべし。 うつくしき、極(きわ)みの歌に、悲しさの、極みの想(おもい)、 籠(こも)るとぞ知れ」 unquote) The part you want to translate is,"うつくしき~籠るとぞ知れ" See you!
|
|
by kazz1972
|
rate this post as useful
|
reply to this thread